Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It makes every imaginable case, dock, cable, you name it.
Similar(59)
Insert the other end of the cable into the back of the Vizio Sound Bar, in the port that corresponds to the name of the cable you are using.
"We aren't going to support increases in business taxes, we aren't going to support raising taxes on people's insurance policies, their soda, their cable television, their satellite television, you name it," he added, referring to some of the 137 individual new or increased taxes the governor proposed in his budget last month.
As more entities cable operators, AT&T, Google, you name it gain strength, traditional broadcasters will worry that they may get voted off the island.
Clegg: And to each and every parent out there, I will give £600 in free meals whether you need it or not … Cable: My name is Vince Cable.
And the two motions in Vince Cable's name – one allowing tuition fees to rise to £9,000, and another technical one – will be taken together.
He asks Cable to name any other spending programmes that have been cut by 80% (as the university teaching budget has).
Users who click the button will be asked to log in with their cable user name and password, the same way they have to log in to watch on-demand programming online.
The charges cited only one cable by name, "Reykjavik 13," which appeared to be one made public by WikiLeaks.org, a whistle-blowing Web site devoted to disclosing the secrets of governments and corporations.
Just think about it – a _insert cable company name here_ cable box is just as mashup-able as Craigslist.
And for any passenger who wanted more, there were excursions available: to the Russian border near Kirkenes, the North Cape, the Nidaros Cathedral at Trondheim, over Tromso by cable car…to name a few.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com