Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"cabins" is a perfectly correct word in written English.
You can use it to refer to a small dwelling or room used as temporary shelter. For example, you could say, "The cabins in the woods were cozy overnight retreats."
Dictionary
cabins
noun
Plural of cabin
Exact(60)
Counting the skipper, Giles, six of us shared the 42ft Jeaneau and as our group included two couples, we all had private sleeping cabins.
The cabins were comfortable and unpretentious, but serviced as thoroughly as any hotel.
The sleeping bothy contains three cabins, each sleeping two in bunkbeds, and the dining bothy has cooking facilities, including a Rayburn.
These one-room wooden cabins come with a table, benches, bunkbeds and a screened porch – a step up from a tent, but still pretty basic.
In the last three years, Britain has seen an explosion of low-key, home-grown holiday options, from tipis in Welsh valleys offering comforts normally associated with a boutique hotel to environmentally-sound log cabins in forests.
Most ecolodges are in the Rupununi region, and the Surama Eco-Lodge (suramaecolodge.com), with little thatched cabins, is a gateway to the Pakaraima mountains and Burro Burro river, great for hiking and canoeing, craft classes or a jungle survival experience.
Eschewing the staid, overly styled images of the genre, his blog (theselby.com) is as much about homeowners – their holey jumpers and all – as about their covetable apartments, houses and cabins, which are often filled with piles of books, artistic detritus and the normal signs of habitation.
This beach house is one of two west-facing cabins next to the Strandhaus Schwedeneck restaurant.
The treehouses are more like raised cabins with two levels, indoor nets to lounge about on, kitchenettes and bathrooms.
You can barbecue (and park) at the cabins, and there's a family friendly pub in the nearby village.
For a really rustic experience try the state parks' "camper cabins".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com