Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It sounds like hokum, but is in fact the same technology that's used by windscreen repairers when they inject gel into glass cracks to fill them.
Richard Cobbet, writing in PC Gamer UK said: "just maybe, this is going too far", in reference to images of soldiers' gory corpses cleared from the interface by windscreen wipers.
Similar(58)
This uses technology normally employed by cracked windscreen repairers to coat and thicken the hair shaft, and results can be extraordinary.
"People kind of get known by their windscreens and their flags".
Gensler already has constructed several signature terraces and is looking to adding them at properties such as Tysons Tower, where space is protected by glass windscreens, creating an outdoor room.
In a review of helicopter accidents involving wire strikes, published in 2003 in the administration's safety magazine, FAAviation News, experts said that "pilots' ability to see wires is affected by dirty windscreens, light conditions, the obscuring effects of terrain and changes in visual perspective that occur during climb and descent".
They were protected by armor plates to their front and rear, as well as by a bulletproof windscreen.
Sit on a Vespa scooter and watch the vineyards of Tuscany whip by on the windscreen in front of you while listening to the two-hour guided tour.
In the central region the fluid is quiescent, and these two regimes are separated by a porous windscreen concentric with the duct.
It was St Christopher who actually kept travellers safe, and it is his image that still swings beside the rear-view-mirror rosaries and fluffy dice; whereas the kings come into play when the tyre is already flat, the speed cop already spotted, or the fine-notice glued to the windscreen by several days of rain.Myrrh on your clothesTheir names and kingdoms were fairly obscure.
Most Soviet fighters did not even have proper gunsights, their pilots having to draw them on the windscreen by hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com