Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Some of them (the particles, that is) acquire their heft, so the story goes, by wading through a sort of molasses that pervades all of space.
Some then acquire mass by wading through a sort of a cosmic molasses called the Higgs field (named after the physicist Peter Higgs) the way a V.I.P. acquires an entourage pushing through a cocktail party.
Researchers could access contribution records by wading through a bureaucratic jungle.
Similar(55)
It's a neat fit: entertaining science facts to beef up the fantasy while people participate in their own celebration of filth by wading through the mud for a couple of days.
Before making a choice by wading through the piles of slick college brochures that arrive in their mailboxes, imagine if prospective students were able to go to a trusted, impartial website and quickly find out how adequately each program prepares its graduates for job placement, and what the average salaries for graduates of each program are.
Peter Pallanki, 26, survived by wading through the sludge and climbing onto the roof of a house, but he has been incapacitated by his injuries and lost his job as a butcher.
This time, the staff set up a raft at sea for me to have a candle-lit dinner, bringing me food by wading through the water.
Robin Gauldie, author of Travellers Greek Islands (Thomas Cook, £8.99) Crete's most stunning beach has to be Balos, where white sands lead on to a shallow turquoise and emerald-green lagoon and an islet, which you can reach by wading through warm, knee-high water.
If the mower is not becoming clogged by wading through the heaps of soil then it is bucking and dipping like a boat in a brisk chop.
Residents trying to return to their homes by wading through waste high waters are being met with looters.
In one area, doctors and nurses attended to long lines of evacuees, many of them suffering from skin and fungal infections caused by wading through the water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com