Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
The Malagasy language, spoken by virtually all of the island's population, is classified as Austronesian.
Trusted especially by those who found conforming to school discipline impossible, he was respected by virtually all of the school.
"The church's teaching on charity is ignored by virtually all of us also," Archbishop Chaput said at a news conference.
An article on Friday about the difficult path to recovery for those injured in the Boston bombings misidentified the illness experienced by virtually all of the 14 victims who came through Tufts Medical Center.
"Given its franchise diversity, JPM is impacted by virtually all of the coming regulatory reforms," Keith Horowitz, an analyst at Citigroup who follows big banks like JPMorgan, wrote in a research note last week.
By virtually all of the accounts I've heard, there is no single action the international community could insist upon that would have a greater impact on public opinion in Taliban country than the removal of A.W.K. and the replacement of his reign by a visibly more inclusive and less malign political economy.
Similar(41)
Before 1945 the ideology of segregation was espoused by virtually all the governments of the region and by most whites regardless of political persuasion.
One of the world's top modern art museums, it has works by virtually all the giants of modernism.
After it was roundly rejected, by virtually all the non-executives and most of the executives, he decided to resign.
Firstly, ultrastructural features and the expression of specific proteins suggested the progressive acquisition by virtually all fibroblasts of characteristic features of myofibroblasts.
Caspases are thought to build the central proteolytic network involved in the execution of apoptotic signalling pathways induced by virtually all kinds of death stimuli (Earnshaw et al, 1999; Nagata, 1999; Robertson and Orrenius, 2000).
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com