Your English writing platform
Free sign upExact(5)
Our analysis focused on roe deer (Capreolus capreolus L ., one of the large mammals most commonly hit by vehicles on the Spanish road network.
In New Delhi, several people were killed in 2008 by vehicles on the tarmac.
Figure 13 illustrates the rates of CAMs received by vehicles on the A5 and A6 scenarios depending on the penetration rate φ.
In this paper, the CALINE4 software package, designed for calculation of concentrations of carbon monoxide near a busy road, is adapted for the analysis of aerosols of fine and ultra-fine particles, generated by vehicles on the road.
Around the same time, two other migrants died after being hit by vehicles on the highway.
Similar(55)
The new rabbi, in an effort to more strictly interpret religious law regarding travel by vehicle on the Sabbath, has closed the handicapped parking area so worshipers will not drive.
The impact of cleaner gasoline, Mr. Werner said, has been offset by more vehicles on the roads, including more sport utility vehicles and light trucks, which pollute the air more than ordinary cars.
The average distances traveled by these vehicles on the GRA is about 10 km.
Or are developments like the world's largest robotic car park - which opened here last week - a more likely solution to the strains created by more vehicles on the roads?
In the Reference scenario simulated, characterized by better traffic conditions, the maximum power that should be supplied for the entire road is approximately 9 MW, whereas in the Alternative scenario, in which vehicles proceed slower and are generated closer, the power required by the vehicles on the CWD lane is approximately 14 MW.
The numerical results showed that the porous windbreaks could significantly reduce the side force coefficient of the vehicle, and the side force experienced by the vehicles on the windward lane of the bridge is smaller than that on the leeward lane because of the impermeable concrete barrier and windward windbreak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com