Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "by utilizing these" is correct and usable in written English
You can use it when you want to explain how you are achieving a particular goal. For example, "I was able to increase my productivity by utilizing these specific time-management techniques."
Exact(43)
The commercial technology has established by utilizing these results.
By utilizing these new technologies, difficult parameters are much easier to treat nowadays.
By utilizing these techniques, sensible exact estimates could be made up to 7 days ahead.
This allows for the repair of both the erased symbols by utilizing these two local constraints.
By utilizing these two sets of control messages, the signal quality of the wireless network could be acquired timely to determine the available bandwidth.
By utilizing these statistics, we could estimate and compare the consumption activities of visitors from China, Taiwan, and Korea in 2000 and 2014.
Similar(17)
Molecular methods such as SSCP or RFLP were able to discriminate these fragments by utilizing the differences in sequence.
The authors have successfully derived these functions by utilizing the Papkovich Neuber potentials and appropriate boundary conditions.
3) In the data transmission time (T D ), each femto-BS only allocates an unoccupied RB sensed in the sensing time to its user (by only utilizing these unoccupied RBs, cross-tier interference can be consequently avoided).
We have attempted to ascertain the presence and nature of these isoforms by utilizing mixing experiments; however, these experiments have proved inconclusive.
Considering the uniform-specific barriers to physical activity discussed by the boys, it would be of significance to investigate boys' experiences with different types of uniforms for a larger population of boys by utilizing images of these uniforms to bring forth memories of how they feel about them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com