Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
This task can be performed by utilizing a pair graph represented as G V,E), in which vertices (V) denote possible pairings between points from the two A-D images, and edges (E) denote the compatibility between such pairings.
A scheme, known as timing with dirty templates (TDT), was proposed in [14] to tackle this issue by utilizing a pair of successive symbol-long segments of the received signal, where one segment serves as template for the other.
Similar(58)
By utilizing a universal primer paired with a single primer targeting the conserved constant region, we amplified TCR-beta (TRB) variable regions from total RNA extracted from blood.
Group means were compared utilizing a paired Student's t-test or the Student-Newman-Keuls test when appropriate.
Real-time monitoring was possible by utilizing a DNA-specific fluorescent dye and introducing a denaturation step for the paired oligonucleotides, at the highest possible temperature, where the LCR amplicons remained as heterodimers.
To achieve this, micrograph pairs of the microscopic samples are acquired by utilizing an SEM equipped with motor controlled specimen stage capable of precise translational, rotational movements and tilting of the specimen stage.
Switching from normal air to pure nitrogen (N2), i.e., anoxia, utilized a pair of solenoid valves controlled by the data acquisition software and hardware (Figure S1).
However, by utilizing an integrative approach, this problem is minimized.
We utilized a pair of expression vectors developed for accelerated screening of monoclonal antibody producing cell lines by fluorescence-activated cell sorting (FACS) [44].
We utilized a pair of cysteine residues located at position 61 that can form an intradimer disulfide bond.
DLR utilizes a pair of luminophores, one being the pH indicator and the other the reference standard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com