Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This can be encouraged by using words which are less alarming to conventional scientists than Gaia.
I would not use your technical descriptions "differentiation" etc - just... complicate the understanding of the concept by using words which could be interpreted as having a different meaning to the one expressed in the question.
Similar(58)
1988) emphasized the distinction Voltaire makes, in our opening quotation, between what words mean, what the speaker literally says when using them, and what the speaker means or intends to communicate by using those words, which often goes considerably beyond what is said.
In this study in simulated interviews, the simulator has expressed, to a certain extent, her anxiety by using 'anger' words which have been tagged by the 'aggression' MRID subcategory.
Chinese microbloggers got around the problem by using English words which evaded the digital dragnet, but conveyed the same meaning in Chinese: "Where's he?" The arrests of microbloggers on Weibo are only one part of an increasingly active tug-of-war between the Chinese Communist party and China's market-driven and increasingly questioning media.
Smith-Watson said the acting helps veterans access bottled-up emotions by using Shakespeare's words, which breaks down walls and builds their confidence.
In other words, by using genes which are significant in mouse, the p-values of the homologous human genes would be inflated.
She also called him chéri a few times, to which he responded by using the word chérie, which had never seemed so tender.
Typically, researchers wishing to access a register would prepare an advert for recruitment (using wording approved by an Ethics Committee), which the host would then circulate.
Even though there have been a number of terror plots uncovered in the same streets, there is anger that the language used by the DfE, which used words like "extremist" and "Islamist", has changed the tone of the story from one which was about school governance to something darker and more sinister.
By using the word "Glaube" (which in German includes both "belief" in an epistemic sense and "faith" in a religious sense), Hamann could assert that "faith", not rational grounds, underlies his contemporaries' high valuation of reason.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com