Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
By using this service, you agree to have your patch installation statistics recorded by the server.
Stirman, however, argues that companies end up locking themselves into Amazon's platform by using this service.
By using this service, rather than the plain-vanilla one, you tap into Amazon's marketing muscle.
By using this service, it is easy to augment existing data with information produced by WebScipio.
Similar(56)
Currently, we continue producing INSPIRE and ELF services by using this model-driven process.
The site's terms of service seem to state that by agreeing to use this service, the user is waving their rights to bring a class action lawsuit against Equifax.
The duplicate listing by the same name is actually the group formed by active editors who use this service to help develop and fix the app's bugs.
The watchdog had been "made aware of past injuries sustained by a person who used this service", it said.
Facebook says that by using the service, users consent to this form of advertising called "social ads". Adults cannot opt out of some of the ads.
Should you choose to go with the moon-ash thing, please use this service by Celestis, Inc. unless another, cheaper alternative has arisen by the time I die.
The Jockey Club offers a free tattoo lookup service.You can use this service either by contacting the Club directly or via its official site.
More suggestions(17)
by using this information
by using this knowledge
by using this function
by using this property
by using this technology
by using this technique
by using this approach
by using this procedure
by using this type
by using this protocol
by using this equation
by using this method
by using this methodology
by using this tool
by providing this service
by using this system
by using this formula
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com