Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The strength of our study lies in the fact that we evaluated women's memory of the childbirth experience from various perspectives by using the items of a scale that was developed to evaluate the childbirth experience quantitatively.
Similar(59)
You can also have him look at items (by using the item on him) and he'll tell you if it's useful.
In line with the described overarching goal, the primary objectives of our study are: (1) To develop a structural model for CCER and to prove this model empirically by using the Item-Response-Theory (IRT) (Hartig and Frey 2013).
This was done by using the item weights for the fixed effects.
Inspection of ES reveals that this index gives the highest values.> Figure 3 shows the ROC plots of changing scores of the three traditional composite disease activity indices and BASDAI, by using the item two on the SF-36 questionnaire to rate the overall change as an external criterion.
Person measures were calculated for the entire scale (including misfitting items), as well as by using the misfitting items alone.
We developed the PRAQ by using the pooled items of existing PROMs for patients with OSA and subsequently adapted and selected items with the input of physicians and patients.
Per capita income was updated to 2006 US dollars by using the all items component of the consumer price index (www.bls.gov/cpi/data.htm).htm
Facets of students' self-regulation were assessed by using the 32-item German short-version (Rheinberg and Wendland 2003) based on the Volitional Components Inventory by Kuhl and Fuhrmann (1998).
QoL was assessed by using the eight-item version of the World Health Organization Quality of Life instrument (WHOQoL).
Anxiety symptoms were assessed by using the 10 item Symptom Checklist 90-Revised [ 16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com