Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
This variation was explained by using, for the first time, molecular modelling and docking.
Its purpose was to find studio space for artists, to put on exhibitions, and to sponsor short-term and long-term art projects - all to be accomplished by using, for the most part, space in buildings currently unoccupied.
The latter can be achieved by using, for the three- and one-photon excitations, the fundamental and the third harmonic wavelength beams of light derived from a single laser source.
In jet engines the blade resonant vibration amplitude is normally reduced by increasing the structural damping by using, for example, tip shrouds.
In many countries, considerable effort has been made to develop clean transport systems by using, for example, technical, economic and planning instruments.
The computational cost is reduced significantly by using for the analysis the representative cell method based on the discrete Fourier transform.
Although governments may try to cram public debt down the throats of local savers (by using, for example, their rising influence over banks to force them to hold a disproportionate quantity of government paper), they will eventually find themselves having to pay much higher interest rates as well.
Sensing assays can also be done in real time by using, for example, aldehyde trapping to follow vinyl ester acylation in organic solvent or calcein copper fluorescence for sensing amino acids.
Our data demonstrates that many of these protected species could be attract to urban gardens if noise levels were reduced below 50 dB by using, for example, acoustic barriers.
For Swarm, the wind retrieval might be enhanced by using for example only low latitude data.
Subpixel measurement of edge is possible by using, for example, the moment-based method of [24].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com