Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This can be done by using equally spaced markers to perform a global linkages search of the whole genome.
Similar(11)
Any intrinsic variability among the watches was addressed by ensuring that the same watch was used equally by both groups.
"Our tools can be used equally by the National Rifle Association as by Handgun Control," Mr. McCurry said.
Researchers found that in total, five percent of California adults said they had used medical marijuana for a "serious medical condition". "Our study's results lend support to the idea that medical marijuana is used equally by many groups of people and is not exclusively used by any one specific group," the authors write.
"But while it can be used equally by men and women, it's likely that the benefits of the mobile tool will be felt much more by women, because they face much greater challenges," he adds.
Chipped paint and cracked mirrors have been deliberately left, but this is a living, breathing hub, not a museum – used equally by quickstepping septuagenarians and Berlin's trendiest twentysomethings.
"I found that a little surprising actually, the only time there was statistical similarity is how often humour was used which was used equally by men and women," said Kelly.
From that trajectory the British blog Open Democracy took a radical step when it began 50 50, a series of journalistic projects that bring in the voices of women with an explicit commitment to becoming a "current affairs forum which is written, read and used equally by women and men".
The drugs that were used equally by the two groups could simply reflect treatment of age-related illnesses.
Meaning it can be used equally well by either side of our current American political divide.
Urea could be used equally well by all three analysed genotypes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com