Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Improvement of positioning and alignment by using computer navigation might also improve longevity and function, but there is little evidence.
Several studies have shown that inaccuracies in prosthesis placement by means of conventional THA techniques can be significantly reduced by using computer navigation [ 9- 11].
Several studies have shown however that inaccuracies in prosthetic placement through conventional THA techniques can be significantly reduced by using computer navigation, thereby reducing the risk of various complications such as dislocations [ 14- 16].
From the point of view of a healthcare enterprise, we wish to compare the cost per quality-adjusted life year gained by using computer navigation and conventional total knee arthroplasty (TKA) respectively.
Similar(56)
A total of 46 underwent operation without using computer navigation and 14 underwent operation using a different navigation system.
For TKA, numerous procedures were performed using computer navigation (Brainlab, Feldkirchen, Germany).
fractures and infection are some of the arguments against using computer navigation.
We measured patellar tracking before and after ligament-balanced TKA in 40 consecutive patients using computer navigation.
Except for the sub-study of Kalteis et al. [ 15] on an imageless computer navigation system, all studies reported a moderate increase in operative time for THA when using computer navigation [ 15, 38, 39, 41].
When using computer navigation, the operation time rose in the period 2005 2008 to 107 minutes in 2008, probably due to a rise in the spread of such navigation equipment combined with limited experience of its use [ 32].
Presently, it is not clear to what extent patellar kinematics of the initial preoperative arthritic knee change after ligament-balanced TKA using computer navigation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com