Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Eligible participants were randomised to one of two parallel treatment arms in a 1 1 ratio (varenicline:placebo) by using a telephone interactive voice response system (IVRS).
The survey instrument was translated into Spanish; interviews in other languages were conducted by translating the English language survey instrument with help from a staff member or family member who spoke both languages, or by using a telephone service that translated the English language questions as they were read over the phone (LanguageLine Solutions; http://www.languageline.com).com
Similar(57)
Energy expenditure was measured by using a telephone-administered 7-d physical activity recall (34) conducted after the first 24-h dietary recall.
During the day Sarwar calls a mobile phone used by Ali using a telephone card from a public phone box.
Allocation concealment will be assured by using a remote telephone allocation service through the university research department.
The poll was conducted in May and June by the Consumer Reports National Research Center using a telephone survey of a total of 1,158 interviews with adults 18 years of age and older.
However, by collecting data using a telephone interview, the respondent did not have the possibility to look for information elsewhere.
Patients returning completed questionnaires were randomised by the researcher using a telephone randomisation service with a random number allocation which ensured allocation concealment.
After written informed consent was obtained, case-patients, controls, and non-CC398 case-patients were interviewed by using a structured telephone-administered questionnaire.
Finally, 11 249 Finns were approached using a telephone by a market research company Taloustutkimus Ltd.
Randomisation was stratified by investigational site and was conducted using a telephone interactive voice response system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com