Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
Significance of the differences is tested by using a paired t test (with two-tailed p values).
Therefore, for some variables (e.g., elastic modulus) in this animal and tendon model, there is no appreciable gain in statistical power by using a paired study design.
To assess the potential for such consequences, we measured first-year effects of post-outbreak timber harvest on tree regeneration, soil nitrogen (N) availability and fuels by using a paired and replicated before after-control-impact (before after-control-impactith eight pairs of 0.25-ha plots in before after-control-impacte (Pinus contorta var. latifolia) in Greater Yellowstone (Wyoming, USA).
Mean values from experimental replicates were analyzed by using a paired t-test to determine between-groups significance.
The trap catches from field tests were compared by using a paired t-test with an experiment-wise α = 0.05.
We then assessed the relative contribution of phylogeography between the two species by using a paired sample t-test on equivalent pairwise values of RST - pRST.
Similar(27)
The police splashed the prisoners with water and then locked the door by using a pair of metal handcuffs.
Radio Rewrite repays that compliment by using a pair of songs by Radiohead, Jigsaw Falling Into Place, and Everything in its Right Place, as the basis for a five-movement work for an 11-piece ensemble.
She keeps tabs on visitors by using a pair of binoculars to scour their license plates, and occasionally emerges to introduce herself.
Sometimes he illustrates what I should have done by using a pair of toy cars, and I can see the little boy he once was—intent, happy, lost in play.
Sometimes he illustrates what I should have done by using a pair of toy cars, and I can see the little boy he once was — intent, happy, lost in play.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com