Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Most of the studies were conducted by using (a) agreement (percentages of blood-glucose values with an acceptable error), and/or (b) bias (mean difference between devices and reference) for evaluation.
Similar(59)
By using a European agreement as a stick against Colonel Qaddafi, Switzerland infuriated influential European partners, starting with Italy, which has itself been mending its relationship with Libya, its former colony.
By using a prenuptial agreement, both parties can decide in advanced what property will be considered separate property and what property will be considered marital property and how that marital property should be divided.
The only way to protect such information is through the law of confidentiality, often by using a non-disclosure agreement (NDA).
The Liberal Democrat minister said the government instead supports making it quicker and easier to dismiss staff by using a new settlement agreement.
This conflict is resolved in the same way as at Step 4, by using a threshold ('inter-ontology agreement'), defined by the user and at least >0.5.
Two reviewers (S.X. and J.M). independently extracted data from all eligible studies by using a standardized extraction form (agreement was 98.5 %).
Based on a particular thin-walled beam as an example, the analytical results obtained by using a novel approach were in agreement with the numerical results of analysis by finite element method in the feasible computational software.
We tested Hardy Weinberg agreement by using a χ2 test.
The fundamental eigenvalues are also determined by using a finite element code, and good agreement is shown to exist with the analytical results.
Kim et al. [7] developed a tree-based group key agreement scheme by using a binary tree infrastructure to compute and update a group key efficiently.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com