Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Importantly, it precludes the possibility of quantitatively monitoring treatment efficacy by using SUVs in individual lesions.
Similar(59)
The nature of the changes in turbidity induced by Pex11-Amph binding to membranes was subsequently analysed by transmission electron microscopy using SUVs of different phospholipid content incubated in the presence of the Pex11-Amph peptide.
Also, metabolic tumor volume, usually acquired by using a SUV value as the threshold, and the delineation of tumor margins based on SUV maps are influenced by the factors that affect the accuracy of SUV measurement [ 11, 12].
The SUV was determined by using the following equation: SUV = activity in a VOI (MBq/cc)/[injected dose (MBq /body weight (g)].
Example benefits include greater diagnostic accuracy in characterization of adrenal masses achieved by using both the SUV and measured CT attenuation.
We have also taken into account the slope (gradient) in the SUV distribution by using the differences between the VOIs in the ratios SUVmax/mean/ΔVOI.
FDG uptake was evaluated visually and semiquantitatively by using standardized uptake values (SUVs).
Total RNA was extracted from 14 tumor samples with low SUV and 24 tumors samples with high SUV by using ISOGEN Nipponn Gene, Tokyo, Japan).
PET image analysis was performed by using qualitative criteria (visual analysis) in all the included studies [ 6– 14] and adjunctive semiquantitative criteria (based on the calculation of the standardized uptake value (SUV)) in 3 out of 9 articles [ 9, 12, 14].
In this case, a 35-year-old woman with an infiltrating breast ductal carcinoma responded to therapy quantified by using a standardized uptake value assessment (SUV) [ 41].
The use of SUVs in multicentre oncology FDG PET/CT studies requires a standardised interinstitution calibration procedure in order to facilitate the exchangeability of SUVs between institutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com