Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Mesoporous hydrotalcites, with the formula Mg6Al2(OhaveCO3·4H2O, have been synthesized by two techniques: first, an innovative one, the mechanical milling (MM) and second, the conventional coprecipitation method (CM).
The equations for radial acoustics are used to model the process in the cushion volume, and these are solved by two techniques, first analytically by separation of variables and then numerically by the method of characteristics.
Similar(58)
Fe(II) and Mn II) were measured by three techniques: first, cyclic voltammetry (five scans from −0.1 to −1.7 V and back at 0.1 V/s in −7 mV steps), then linear sweep voltammetry (−0.8 to −1.7 V at −0.1 V/s in −7 mV steps), and finally square-wave voltammetry from −0.8 to −1.7 V in −5 mV steps and 25 mV amplitude pulses at 8 Hz frequency (0.04 V/s; 0.125 s interval time).
The flavonoids were identified by two techniques.
Forty days later, a second serum specimen was collected and tested positive for DENV IgG with the persistence of IgM by three techniques.
Figure 13 displays the graphs of the best energies of banking solutions (the values of crtMinEnergy from Algorithm 3) found by the two techniques after analyzing the first ten thousand banking configurations.
Professor Wolfers said that in his native Australia, the government estimates growth by averaging the two techniques with a third, related approach.
Quantitation by these two techniques differed by <5%.
(3) The first two techniques at 15.404-1(b)(2) are the preferred techniques.
We first consider two techniques that do not consider burstiness.
The degradation products from these samples were then analysed by third party laboratories using two techniques: ion chromatography (IC) and high-performance liquid chromatography mass spectroscopy (HPLC MS).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com