Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The ignition temperature of extruded polystyrene foam (XPS) was studied by two different means in the fire laboratory of China University of mining and technology.
Since S-glutathionylation is the linkage of two cellular thiol pools, we also show the amount of protein S-glutathionylation in response to the alteration of cellular thiol pools by two different means.
These agents decrease GSH levels by two different means; BSO decreases GSH synthesis and DEM, a weak electrophile forms DEM-GSH adducts, although DEM may not be absolutely specific to GSH [27].
Reach was assessed by two different means.
Subsequent experiments revealed zinc affects Tau by two different means.
Evaluations of phylogenetic procedures are typically performed by two different means: the most commonly applied confidence measure in phylogenetics is non-parametric bootstrapping.
Similar(50)
The quality of X-ray spectra from FEGTEMs has been improved by three different means: the use of beryllium shields, improved collimation and improved specimen holder geometry.
Equally dark in mood, but more clearly contemporary in setting, were the six short stories in Elisabetta Rasy's Mezzi di trasporto, six solitary journeys by six different means of transport into the same unpredictable, but generally inhospitable and degraded, contemporary world.
He ascended to the office of governor by three different means.
PDGF receptor signaling was inhibited by three different means.
Compliance will be measured by three different means.
More suggestions(15)
by two different modes
by two different mechanisms
by two different materials
by two different instruments
by two different methodologies
by two different methods
by two different features
by two different bears
by two different candidates
by two different downturns
by two different applications
by two different friends
by two principal means
by two different lobbies
by two different species
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com