Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Patients were evaluated by two different assessment forms, those treated with HD for three months to less than one year or those treated with HD for more than one year.
Similar(59)
This survey gave a detailed insight into the effect of exchange programs by combining two different assessment methods and three research questions.
With longer follow-up, it will be possible to correlate response by the three different assessment modalities with long-term survival and ultimately decide which, if any, of the methods of assessing response is best placed to act as a surrogate marker for overall survival in this cohort.
The risks differ by almost a factor of 4 due to the difference in dose response predicted by two different exposure assessments of the same cohort.
In terms of the meaning changes associated with the score, findings from this study imply that rating changes can be explained by two different rubric effects; assessment criteria and scale severity.
A potential difference in the parameters between three different assessment periods was analyzed by Friedman test.
Ten different assessment tools were identified.
After assessment by two different health care workers, patients received the remainder of care according to routine procedures at the clinic.
Cognitive performance was evaluated by two different methods: a computerized cognitive assessment tool and the Rey Auditory Verbal Learning Test (Rey-AVLT).
The assessment results by two different methods (geo-accumulation index and potential ecological risk index) using GBCs as the BVs, indicating that TGR sediments were at "uncontaminated" level and close to the "low ecological risk", respectively.
Treatment and assessments are done by two different doctors, and the contents of the injection is unknown to both the treating doctor and patient.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com