Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Often driven by turntable motors, the automata play bizarre instruments, such as triggering a fan to blow air over a ribbon of paper, to make it buzz.
Still Point, her 1950 piece that combines pre-taped sounds played from 78 rpm discs with a live orchestra, will be performed for the first time ever on Friday by turntable manipulator Shiva Feshareki and the London Contemporary Orchestra.
And because it's powered by Turntable, the party's guests will be able to vote on the selections from their phones.
Of course, when it comes to social video experiences, there's Socialcam and Google+, which both let you watch videos with your friends online, but there's so much more potential here for interactivity, as shown by Turntable.
"I'm flattered Facebook was inspired by turntable.fm and created a listen together feature" says co-founder Billy Chasen about Facebook's new synchronous music listening and chat feature Listen With.
Arranged in two side-long gapless suites, the album's songs are characterized by electronic grooves, striking beats, improvisational rhythms, string synthesizers, and cross-rhythms produced by turntable scratches, African and Latin-influenced percussion, and percussive raps.
Similar(54)
There was Maseo, surrounded by turntables and a laptop.
A retro vibe announces itself by the turntable and collection of vinyl records.
A retro vibe in the 'Living Room" announces itself by the turntable and collection of vinyl records.
Results of simulations show that highly periodic modes of rotation, which are determined by the turntable gear ratio and the switch angle, cause large non-uniformities both in the thickness and the composition of layered coatings.
Yet this appears to be an attempt to open up the play, which is made possible by a turntable set that allows the exterior of the Prozorov house to shift around to reveal the interior, much like a traveling shot in a film.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com