Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
After school in Maidenhead, she had taken a degree in English followed by three terms on a postgraduate journalism course at the London College of Communication.
In the optimisation strategy, the objective function is composed by three terms: freshwater cost, wastewater treatment cost and discharge taxes while the constraints are the balance equation of all the production units.
In previous work, the electrolattice EOS was presented, being composed by three terms: the Mattedi–Tavares Castier (MTC) lattice-based contribution, the Born contribution, and an explicit mean spherical approximation (MSA) for ions of equal diameters.
ARIMA model of a time series is defined by three terms (p, d, q).
When the homogeneous agreement model still cannot adequately capture the agreement information in the data, the homogeneous agreement term is replaced by three terms representing different agreement strengths in each reading category.
The stress path parameters describe the evolution of the Mohr circle and are defined by three terms, the stress arching parameter γ 3, the horizontal stress path parameter γ 1 and the deviatoric stress path parameter or stress anisotropy parameter K. Since only two of the three parameters are independent we choose γ 3 and K as the reference parameters (e.g., Segura et al. 2011).
Similar(52)
Interaction functions are described by two terms of Fourier expansion.
He in turn was followed by two terms of Bush's son.
… George H. W. Bush left office to be followed by two terms of Bill Clinton.
That would require approval by two terms of the State Legislature as well as a public referendum.
A student accelerating by two terms may not combine acceleration credits and course credits to graduate in fewer than six terms; six terms of enrollment is the minimum as well as the maximum requirement for acceleration by two terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com