Sentence examples for by this timetable from inspiring English sources

Exact(1)

By this timetable, General Singh is scheduled to step down in May, based on the 1950 birth date cited by the government.

Similar(59)

As Europe's energy targets (on renewables use and efficiency) are supposed to be met by 2020, this timetable suggests there will be years of policy delay followed by a last-minute scramble.Faced with such uncertainties, businesses are doing what you would expect: going elsewhere.

In legal papers filed last week, lawyers challenging Proposition 8 took note of the "serious, lasting, and irreparable damage to gay men and lesbians who wish to marry" caused by this extended timetable and called on the federal court to lift its injunction.

Speaking on The Andrew Marr Show ahead of the forthcoming European elections, Mr Clegg said there was a: "phoney war within the Conservative party, which is now being papered over by this arbitrary timetable of holding a referendum in 2017".

A copy of that tape was later made available to the Peers commission, and it provided a minute-by-minute timetable for the first hours of action.

Passengers were not pleased by the timetable changes.

By that timetable, the unemployment rate would rise for a year and a half more.

By that timetable, Crawford would be ready for the start of spring training if he has the procedure now.

"Jack didn't finish until he was 46, so by that timetable, I have 10 more years.

Progress is not just vital; it is also urgent, and I am encouraged by the timetable presented by the interim president.

Major banks should not be "fooled" by the timetable as they "will need to make some serious decisions before June," he added.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: