Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
[Available online] 2. It is important not to be misled by this terminology.
I will never go by this terminology of yours.
Similar(57)
It should be noted that by adopting this terminology, we use desorption only as a possible outcome for incoming molecules.
By using this terminology, confidence intervals for statistically non-significant NNTs can be presented as, e.g. "NNTB = 10 (NNTB 4 to ∞ to NNTH 20)", which clearly indicates that the estimation uncertainty is so large that both benefit and harm is compatible with the considered data.
However, confusion has arisen by applying this terminology in experimental model systems and in breast tumours to define the cell of origin because changes in intermediate filament expression can be modulated in tissue culture [ 9] and because, in the breast, expressions of CK5 and CK14 are apparently not restricted to myoepithelial cells.
They are also referred to as "evolutionary psychology" with a lower case "e" and "p" by Buller (2005); this terminology is not used in this article because of its tendency to underplay the difference between the psychological focus of the so called "Santa Barbara school" of evolutionary psychology and the behavioral focus of human behavioral ecology.
We avoid this terminology by describing the nature of the cue rather than that of the saccade.
Yet for all the precision implied by this statistical terminology, it's important to remember the role of uncertainty.
We adopt this terminology from the work by Bartumeus and coworkers [7].
We also adopted the tissue terminology used by TiGER and annotated cancer studies we used in our study in accordance with this terminology (Table 1).
The assumption reflected by this ad and by the terminology of a "career ladder" is that life is linear -- we move from education to careers or work to retirement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com