Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The North American strategy, which excludes vasopressors, may be explained by the wide differences in patients with hemorrhagic shock.
Similar(59)
It is not by accident that the wide differences in income and living conditions between Hunter's Point area and more affluent neighborhoods of San Francisco are associated with a ten year difference in life expectancy.
The wide differences reported by countries in the extent of management of their forests may partly reflect the difficulties in applying the definition of "managed forest" used for TBFRA to national conditions or in obtaining comprehensive data.
There were larger differences in CVD mortality rates between the sexes in Germany, which was caused by the wider differences in the reported SMRs and by the higher percentage change in the population.
That could prove difficult, considering the wide differences in the competing bills.
A statistically significant estimate was obtained for prospective studies by the Mantel–Haenszel method, but the wide difference with the estimate using the random effect model was suggestive of heterogeneity.
The backdrop of the current battle is the wide difference between the adversaries.
Perhaps the wide difference in style and temperament has to do with their wide difference in locales (St.
The widest differences between Italy and other countries were found in the domain of new technologies in the workplace (average unfavourable differences with other countries by 23.1% points).
He said that, while Trump lost the popular vote in 2016 by 2.1 percentage points, Republicans won the median House seat by 3.4 points and the median Senate seat by 3.6 points, the widest difference for the Senate in history and tied for the widest House difference.
A poll by Bloomberg News showed the widest difference between the two candidates, with Mr. Obama at 53 percent and Mr. Romney at 40 percent among likely voters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com