Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The temporal variations of τ are determined by the three terms on the right hand side (RHS) of the equation.
Therefore, in Equation 19, the numerator has the same form as the denominator, incorporating only contributions from S 1. X chromosomes from S 1 present in a population of females from the admixed population come from one of three origins in the limit, identified by the three terms of the numerator.
Similar(57)
Therefore, the production rate is not a time independent function, and we denote it by the sum of the three terms above.
In respect of this, at the turning point the condition for continuity is expected to be fulfilled by the two terms of Eq. 4.
The technical reason for this result is found from close investigation of (20) and (23) approximated, such that the channel variance σ2,d2 becomes much larger than the other fixed parameters, and the approximated outage probabilities are dominated mainly by the two terms A 1 P 1 2 P 2 and A 3 P 1 3.
There are two contributions to the probability to have w+1 distinct words in a document of length n+1, represented by the two terms in the r.h.s of Eq. (1) above.
Semantic similarity between two terms, a and b, can be described as the amount of information shared by the two terms.
Discussion about the cultural economy can be differentiated by how the two terms are linked: as an adjective ('cultural' economy) or as a compound noun ('cultural economy').
This quadratic relationship becomes linear in t by squaring the two terms of the equation: ΔT2 = a2.t = α.t (Fig. 2A right).
These articles were obtained by using the two terms 'autism' and 'and' and combining them with the following terms: 'Alzheimer's disease'therapyapy'therapeutics'cs'treatment'nt', and/or 'drug', respectively.
In the case of proper names, where the terms do not connote, as in 'Cicero is Cicero', the individual denoted by the one term is precisely that denoted by the other, and so its truth is again verbal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com