Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
** By the third volume, it is clear that Neruda's poetry has undergone a profound change.
By the third volume, it is clear that Neruda's poetry has undergone a profound change.
One of the problems facing Beckett during the period covered by the third volume of his letters was that, given the huge and still growing international popularity his work was enjoying, it had become increasingly hard for him plausibly to promote his aesthetic of indigence and failure.
Reid would be the co-author, receive equal (though not top, it would turn out) billing on the cover and, Manchester said — making a tomahawk-chopping motion with his right hand — get half of all royalties generated by the third volume.
The problems associated with Phipps' lack of professional training as an historian become clear by the third volume.
Zac Bertschy of ANN said that Sena, "unlike so many other shōnen sports heroes, stops moping around and doubting himself and generally tries his damndest"; he is "introspective, kind, and resourceful, something most shōnen heroes can't claim by the third volume of their respective series".
Similar(54)
The central issue raised by this, the third volume of Alastair Campbell's diaries, Power and Responsibility, is how any British government can operate effectively in the now merciless, never-resting media cycle.
She intended to complete her study of the life of the mind by devoting the third volume to the faculty of judgment, but was not able to do so because of her untimely death in 1975.
(Only Heidemann begged for more time: he had learned that among the still-unclaimed papers was an opera written by Hitler, and the third volume of "Mein Kampf").
By the second volume all cylinders in its large and powerful engines are purring smoothly.
By the fourth volume, "Harry Potter and the Goblet of Fire," the book was published simultaneously in Britain and the United States.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com