Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
All of the fractures in question were, incorrectly, assumed to be greenstick fractures by the study physician.
The study physician identified all complete or displaced fractures on radiographs but three did not need the follow-up suggested by the study physician.
Two patients that needed a follow-up were missed using radiographs as the tool to inform treatment decision by the study physician.
One patient with a greenstick fracture needed repositioning according to senior traumatologists despite being grouped as an acceptable angulation by the study physician.
Out of 54 fractures judged by the study physician to be buckle fractures or greenstick fractures, not needing follow-up, five were considered complete fractures by the radiologist.
The senior radiologist identified a total of 79 fractures which illustrates that the radiographic interpretation by the study physician was not completely accurate.
Out of 75 fractures seen on radiographs by the study physician, one was interpreted as a non-fractured wrist on US.
Following randomization, treatment will be administered for 5 weeks and change in the S-STS (primary outcome) will be measured weekly by the study physician as well as daily by the patients.
Any patient with any severe symptom was seen by the study physician.
Treatment allocation was determined by opening pre-prepared randomization envelopes in sequence by the study physician.
The nurse administered treatment by opening an envelope with a matching treatment number sequentially assigned by the study physician.
More suggestions(16)
by the study pathologist
by the study psychiatrist
by the study physicians
by the study medical
by the study doctors
by the contact physician
by the discharging physician
by the study another
by the study surgeon
by the study group
by the consultant physician
by the study design
by the recruiting physician
by the study centre
by the hospital physician
by the reporting physician
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com