Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
That idea had been called into question not by the specific language of past Supreme Court decisions, but by a string of Supreme Court rejections of maps that included districts drawn to elect blacks.
Similar(59)
Of course it involves a tradeoff: vocal lines were carefully fitted by composers to the specific language of a libretto.
However, the specific language used by the NRCC reveals the contempt with which the NRCC holds not just Speaker Pelosi, but the some of the basic ideas on which our democracy rests as well.
The podcasts cover a huge range of languages and the discussions are followed by in depth breakdowns of the individual elements of the specific language.
This deft, singable adaptation of the Shakespeare play, by Britten and Peter Pears, preserves the spirit, character and in many cases the specific language of the original.
This could also have reduced measurement error by using specific language the population used to communicate" (Coleman et al. 2011; p. 1069).
In this paper, the processing of events is performed by an agent that is controlled by the domain-specific language, EasyTime.
The league contends the union cannot file this complaint because it is prohibited by specific language in the new collective bargaining agreement and by a stipulation agreement signed last August when the C.B.A. was completed.
While men's rights are guaranteed by specific language in the Constitution, women's equal rights aren't mentioned.
In the absence of system-wide reform, some countries have attempted to tackle this issue by introducing more specific language into free trade agreements.
So when we say that there is a semiotic sense of context, we are talking about contextual features that bear some kind of meaning relevant to the talk that is taking place, that is, those features that simultaneously activate and are realized by specific language choices in a given situation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com