Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On June 3, 1904, the bridge construction began on a barge in the river, with promises to be complete by the set date of August 17.
If you do not reach the number of signatures by the set date, your name will not be put on the ballot.
Similar(58)
Schools nationwide recommenced on the set date by the government.
Instead, investors are promised a certain level of capital growth by a set date in the future, the date that the investment trust is wound up and the assets dealt out.
Setting those specific accountability goals, such as completing a small task by a set date, is the most helpful action I can take.
If you want to learn more about using stock options--not just puts, but also "call" options, which give you the right to buy a stock at a set price by a set date--the Options Industry Council, a coalition of the four exchanges that trade options, is hosting free seminars nationwide.
Since there is no set date by which the final rule has to be issued, it might be another year before the new overtime requirements are announced.
Many still contend that the necessary preparations have not been made to hold the elections by the date set.
The House tax-writing committee has demanded them, and late Wednesday, Treasury Secretary Steven Mnuchin said his department would not comply with the request by the date set by the committee.
Please note that you must submit a copy of your senior thesis to your instructor, as well as an electronic (PDF) copy to the Council on East Asian Studies by the date set by the DUS.
The mission is fundamental to the blueprint for war presented by General Stanley McChrystal, the US commander of Nato forces in Afghanistan, and will help pave the way for American forces to start withdrawing from the conflict by the date set by Barack Obama, July 2011.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com