Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
An older pair from Georgia had become friends with a couple from New York by the second course.
But by the second course, everyone was too busy laughing and talking to keep score.
Similar(58)
Lequesne's algo-functional index was significantly improved five and eight months after the first course (by 1.74±2.2, P<0.0001; and by 0.89±2.4, P=0.017; respectively) and five months after the second course (by 1.26±3, P<0.008).
By the end of the second course of treatment, these mice became morbid and were euthanized (data not shown).
Although the central scotoma and photophobia did not improve, her binocular visual acuity recovered to 0.2 on the seventh day after the second course, followed by a recovery to 0.8 on the 35th day after the second course.
The proposal recommended by the director of CDC was the second course, namely, for the federal government to contract with private pharmaceutical companies to produce sufficient vaccine to permit the entire population to be immunized against H1N1.
However, all three patients at level 3 experienced grade 4 haematological or grade 3 nonhaematological toxicities during the second course, followed by dose reduction of CPT-11 from the third course.
Don't be discouraged by the first course, a bland soybean porridge.
By the third course of the five-course lunch, with prunes at every stage, there were many lingering on plates.
By the ninth course featuring foie gras, you couldn't care less that it's layered over pistachio-crusted bone marrow.
The leaf-shaped plates were totally impractical, because knives and forks won't rest in them and are continually trying to escape from the table, and by the fourth course I was almost tempted to join them, not because the quality of the cuisine was diminishing, but because my gastronomic stamina was.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com