Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Terdentate anionic chiral pincer complexes are obtained by the same techniques as their achiral counterparts and architectures incorporating a range of ligand and metal variations have been synthesized.
Some of these stocks may have fallen into the hands of terrorist groups; stored, they could be multiplied by the same techniques used to grow viruses for human or animal vaccines and could be available for widespread dispersion from moving cars or trucks.
As the composite plate or the FRP composite wraps used in the rehabilitation of structures are fabricated from the same materials and manufactured by the same techniques as those for the FRP civil engineering structural materials, their mechanical and in-service properties would be of similar values.
By the same techniques as in the proof of Proposition 2.5, we prove the following proposition.
"They could update the keys and update the firmware, but that just means they'll be rediscovered again by the same techniques," said Beardsley.
Therefore, changing the platform can be necessary: biomarkers discovered using gel-based approach cannot be further validated by the same techniques, mainly due to its limited throughput.
Similar(49)
The Netherlands, Italy, Spain, Portugal, and numerous countries of Latin America followed the French model not only by undertaking national codification but also by using the same techniques and arrangements.
Subgroup analysis was performed by using the same techniques for the most frequently reported body part affected by pain to investigate associated risk factors.
These stems were made by much the same techniques as the Venetian latticinio glass.
By repeating the same techniques, the monoparticulate film was cumulated with desired amounts.
Falco's battle against cyberterrorism has also lead him to co-found NeuroMesh, a startup dedicated to protecting IoT devices by using the same techniques hackers use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com