Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The jobs from the country of origin and in the Netherlands were translated into Dutch, and for each migrant the pre- and post-migration jobs were coded by the same coder.
Similar(11)
At the same COD level, these numbers were lower than the voltage estimated by the simulation program, which could only go down to about 1,000 mV.
Level of agreement could not be reported for the IPA since this instrument was linked to the ICF classification using a similar methodology by the same coders in a previous study but coder agreement was not assessed.
The final TEC map data estimates are provided by three centers on the same day (COD, JPL, and UPC with associated final product labels CODG, JPLG, and UPCG) together with the corresponding final combined IGS values (labeled as IGSG).
We moor in Kvaloya to tour a small cod-processing factory that has been run by the same family for four generations.
"Merriam-Webster's Dictionary of English Usage" says that it was probably named "by the same kind of wag as those who later gave the name Cape cod turkey to codfish and Arkansas T-bone to bacon".
By the same back.
However, in our present study, the mode of cell death produced by the same-sized COM and COD crystals has no obvious difference.
The Portuguese, who had been selling salt to Scandinavia since the 12th century, quickly set up cod-fishing outposts in Newfoundland, and salt cod became deeply ingrained in Iberian culinary culture (both Spanish and Portuguese use the same word for "cod" and "salt cod": (bacalao and bacalhau, respectively).
"They're not, because they really want to be eating the same things: steak, cod and tuna tartare".
Estimates of the slopes of fecundity:length regressions have been reported for Atlantic cod in the same geographical region from which our experimental cod were obtained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com