Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
Mr. Serra was devastated by the fatality and could not work for a year.
We then ranked them by the fatality rate per 100 million vehicle miles traveled (VMT).
He added Eurotunnel services had not been affected by the fatality near Lille.
Such mitigation measures can be improved upon and supported by the fatality dataset and the understanding of threat with distance.
Our crude mortality rate for MCC in 1995 2006 (0.04) is consistent with the 0.05 crude mortality rate for "endocrine carcinoma of the skin" for 1995 2002 reported by RARECARE, which, however, was not based on actual mortality data and was estimated based on incidence rates multiplied by the fatality proportion, under the assumption of constant incidence and survival rates (www.rarecare.eu).eu
Similar(55)
Dec. 21 through December 2003. 757-220-7724) www.colonialwilliamsburg.org January 'WILLIAM MORRIS: ELEGY' -- Inspired by the death of his mother and moved by the fatalities of Sept. 11, the eminent American glass artist William Morris has created "Cinerary Urns," a spiritually and aesthetically wondrous assortment of vessels that recall the containers traditionally used to hold cremated remains.
Such decreases are generally temporally linked to developments in the science of volcanology and improvements in societal resilience, and thus suggest the benefits of investments in disaster risk reduction are borne out by the fatalities record.
By Sunday the fatalities had risen by another five.
Tesla stood by Autopilot after the fatality, saying it was not a "hands-free" system intended to replace the driver.
By examining the stage-shifts in mammographic screening trials, and the fatality rates by stage, one can derive estimates of which cancers detected at screening save most lives.
The excess risk of late treatment mortality is the difference in incidence multiplied by the estimated fatality: ΔR LATE T-MORT = (incidence HD-CT - incidence SD-CT) × fatality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com