Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In voodoo or voudon, the aspects of the human personality are represented by the different spirits or "Loa".
Similar(59)
(Beer, wine, and the many different spirits all have their identifying odors).
Different spirits cause different results.
With the method developed here, we could clearly distinguish the AS of different spirit samples within a wide linear range from 10% vol to 100% vol directly by "naked eye" with the help of UV-lamp (365 nm).
The new framework covers much of the same ground, but approaches the issues in a different spirit.
That's a different spirit to the spirit that we're used to.
We can safely assume that Roof visited the island in a far different spirit.
In a different spirit from the object-detection methods mentioned earlier, [ 39, 40] reduce the number of sample evaluations by successively excluding regions of the image with a branch-and-bound scheme.
In quite a different spirit, titles such as Ill Met by Moonlight and Appointment With Venus celebrated the – shall we say?
By embracing the different and the unusual, "Hedwig" embodies the very spirit of what this sprawling festival is all about.
Alcohol consumption was evaluated by assessing the different types of beverage consumed (wine, beer, cider and spirits) and their alcohol content (% alcohol by volume) for each day in the previous week, or in a "usual" week if this was atypical.
More suggestions(15)
by the different tasks
by the different positions
by the different effects
by the different properties
by the different actors
by the different sectors
by the different sizes
by the different concentrations
by the different forms
by the different phases
by the different colors
by the different genes
by the different numbers
by the different systems
by the different protocols
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com