Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Much of its structure, however, can be deduced by the comparative method of reconstruction (a reconstructed language is called a protolanguage; reconstructed forms are marked with an asterisk).
Relative quantification and standard deviation calculations were derived by the comparative method (outlined by Applied Biosystems).
Relative quantification by the comparative method (2−ΔΔCt) [32] was used.
The relative expression of the target gene was calculated by the comparative method 2−ΔCt [Livak and Schmittgen, 2001].
Results were analyzed by the comparative method using untreated cells as the reference sample and β-actin for normalization.
Hepcidin (Hs00221783_m1) and One-step Master Mix (Applied Biosystems) were utilized to perform real-time PCR using previously described methodology [ 7]. Results were analysed by the comparative method using untreated cells as the reference sample and β-actin for normalization.
Similar(51)
Table 3 shows the mean PSNR values obtained by the proposed method and the comparative methods.
First, we have reassessed the congruence between the language phylogenies and the subgroups expected by the linguistic comparative method.
The interviews will be analysed by the constant comparative method as described in grounded theory [ 58].
The ratio of immune/pre-immune precipitation was calculated by the comparative Ct method (∆∆CT Method).
Evaluation of COL6A6 transcript level was performed by the comparative CT method (ΔΔCT method; Applied Biosystems User Bulletin #2).
More suggestions(16)
by the comparison method
by the les method
by the same method
by the comparative analysis
by the comparative performance
by the trapezoidal method
by the comparative Ct
by the comparative threshold
by the comparative quantification
by the scientific method
by the comparative experience
by the comparative lack
by the comparative anatomy
by the horizontal method
by the average method
by the ΔΔCt method
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com