Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Results from pathological studies are limited and hampered by technological difficulties in specimen extraction from thoracic surgery [ 4, 5].
Similar(59)
Student presentations were enhanced by easier student access to technology (video, on-site computer), which is often stalled by technological difficulties.
But the Army and the missile defense programs were delayed by technological difficulties, and the Pentagon has decided to save money by taking back some of the oversight work.
This included increased waiting times caused by technological difficulties or supervisor availability.
The inquiries and analyst's account underscore how e-mail messages, more so than telephone calls, have proved to be a particularly vexing problem for the agency because of technological difficulties in distinguishing between e-mail messages by foreigners and by Americans.
There are also technological difficulties in preparing disentangled CNTs and dispersing them homogeneously onto the metal substrates.
Technological difficulties in accessing the programme or dislike of computers, however, were not reported as barriers, which may reflect increasing familiarity with technology.
While technological difficulties in accessing podcasts were a barrier to podcast use, these difficulties are not unique to this group of students, as identified in our previous studies [ 21, 22].
technological difficulty in creating an ethical and adequately error-free system under the highly uncertainty governing direct interaction with human beings.
Beyond the technological difficulty in non-invasively imaging myelination, few imaging studies have examined longitudinal neurodevelopment across the first years of life.
The study of an IBP's mechanism of action is limited by the technological difficulties of in situ observations of molecules at the dynamic interface between ice and water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com