Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The OASIS pilot was created by taking elements from programs around the country that have succeeded in reengineering care for older adults.
And he proved it this week by taking elements from a motivational video Guardiola used to inspire the Catalan giants to win 13 of 18 titles under his reign to inspire Europe's Ryder Cup team.
Such "non-trade" issues infuriate farm-exporting countries, which think the EU is trying to redefine the agenda to its advantage.Stuart Harbinson, chairman of the WTO's agriculture negotiating committee, has been trying to forge a compromise by taking elements from both corners.
"This strategy aims to harm the image of the bank by taking elements from the court cases... out of context or presenting them as new when they add nothing to the real issues".
Experiment with your own ice cube mixtures by taking elements from your drink to create special ice cubes.
Similar(55)
By taking elements of his narrative from Washington Irving and Daniel Defoe (as well as lesser-known figures such as WHG Kingston, Captain Frederick Marryat and Charles E Pearce), he allied his own tale with others that were designed to make a specific appeal to younger readers.
"He's taking elements from the landscape and making us really, really look at them".
Hype Williams, like the best music this year – whether by Drake or Ariel Pink, Caribou or Washed Out – take elements from the past and turn them into something new.
I decided to take elements from the painting and transform them.
So here's the relevant code in mergesort that takes a list, C, and two input lists, A and B. And you merge the contents of A and B into C by taking the smallest element from either A or B, putting it in C, and then repeating that process until the lists are empty.
We chose to do this with a nonparametric bootstrap method which involved creating pseudo elements by taking a random sample from all element alignment columns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com