Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
1939-42 Group's virtues hailed by stream of chattering classes including Tom Driberg (then William Hickey of the Daily Express), painter Julian Trevelyan, and photographer Humphrey Spender.
Dr. Waters noted that the president, an inveterate talker who warms to any audience, is prone to thinking out loud, a trait he called "politics by stream of consciousness".
A call came from the outfitter, "Turn the horses loose!" Reins were tied, horses hit sharply on the rear with the command "Go!" Less than a minute later, the first horses started down the mountain, to be followed soon by stream of hail‐beaten animals.
It was hatched, inevitably, over a table at Manhattan's Four Seasons restaurant, a luncheon punctuated by stream of people stopping by to say hello.
Because I know that there are many folks who are driven mad by stream of consciousness, I will not go in that direction at least.
Chemical stimuli were provided by stream of CO 2 at 50 ml/min and dental cotton rolls impregnated with defibrinated sheep blood, which were placed on the top of the Dudley tubes.
Similar(54)
In an opening section, each of the five performers (Mr. Lamb, Sarah Pope, Vong Phrommala, Rebecca Strohl and Megan Ward) offers a solo punctuated by stream-of-consciousness thoughts about politics, gender and their personal lives.
In the 1920s Glatstein edited and wrote for In zikh, the modernist journal of the Inzikhist poets (also called Di Inzikhistn), who, influenced by psychoanalytic theories of the unconscious and by stream-of-consciousness narrative technique, celebrated personal experience in free and naturalist verse, rejecting traditional, stylized lyricism and metric elegance.
Much of the province is drained by streams of the Wu River system.
'Till out it rush'd, expell'd by streams of spouting blood.
Occasionally, the mountains retreated, and then treeless valleys opened alongside the tracks, scored by streams of a glittering chalky white.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com