Sentence examples for by steaming at different from inspiring English sources

Exact(1)

Zeolite Y commercial catalysts that were generated by steaming at different levels of severity behaved very differently to each other and to acid-leached commercial catalysts.

Similar(59)

Corrosion resistant films were prepared on the Ca-added flame-resistant magnesium alloy AZCa612 by steam coating at different treatment time and temperature.

The precursors used are an anthracite, general purpose carbon fibres and high performance carbon fibres, which were activated by KOH, NaOH, CO2 and steam at different conditions.

The tissue array was sectioned at four microns, deparaffinized, and subjected to antigen retrieval by steaming (20 minutes at 80°C).

The background process consists of the upstream unit operations as preheating, steam pretreatment of the straw, condensation and cooling of steam at different pressure levels, the enzyme production, and SSF, as well as of the drying section followed by a combined heat and power plant (CHP) in the downstream process.

Though technically all vegetables can be steamed (what can't be?), certain vegetables steam better than others do, and all steam at different rates.

This means that these three catalysts underwent dealumination of different severity, either by acid leaching, by steaming or both.

Although Eckfeldt would have preferred to apply steam to the existing coin presses, a new one was built for steam power, and commemorative medals were the first pieces struck by steam at the Philadelphia Mint, in early 1836.

RG was made by steaming fresh roots of 6-year-old P. ginseng plants at 90°C to 100°C for 3 hr and subsequent drying at 50°C to 80°C.

Cook by steaming.

Boiled eggs can be made by steaming.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: