Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The obtained dispersion was characterized by spectrophotometric analysis, using a LIBRA S12 Spectrophotometer UV/Vis/NIR (Biochrom).
Serum creatinine levels were assessed by spectrophotometric analysis using a modified kinetic Jaffe reaction.
Total GAGs in urine were measured by spectrophotometric analysis using creatinine levels as a standard (34).
Fasting serum glucose, ALT, and AST were determined by spectrophotometric analysis using commercial kits (Dialab, Vienna, Austria).
Protein concentration and degree of labelling were determined by spectrophotometric analysis using a NanoDrop spectrophotometer (Thermo Scientific, Rockford, USA).
RNA yield was quantified by spectrophotometric analysis using the convention that 1 absorbance unit at 260 nm equals 40 μg/mL RNA.
Similar(53)
Nucleic acid concentration was determined by UV spectrophotometric analysis using Nanodrop 1000 Spectrophotometer.
Liquid fractions were collected over time and assessed for f-HA by spectrophotometric analysis for absorbance using a NanoDrop1000 (Thermo Scientific) at 492 nm and for ChS by DMMB dye method.
Prior to PCR amplification using PCR GeneAmp 9700 (Life Technologies Corporation, Carlsbad, USA) concentrations of DNA in all isolates from semen samples were estimated by spectrophotometric analysis at 260 nm using a NanoDrop 2000c spectrophotometer (Thermo Fisher Scientific, Wilmington, DE). 250 ng of DNA per final volume of 50 μL PCR reaction was used.
A coupled assay using phosphoglucose isomerase and glucose-6-phosphate dehydrogenase with NADPH measured by spectrophotometric analysis at 340 nm was used to assay MPI and PMM2 activities as described (Van Schaftingen and Jaeken, 1995).
DNA fragmentation was evaluated by spectrophotometric analysis of samples within microtiter plates using a plate reader set at 405 nm, and the values were plotted as absorbance units.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com