Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The likelihood of success is foreshadowed by somber lighting, gloomy music and the plots of countless previous movies about the difficulties of retiring from a life of crime.
ROW by somber row, beside a tranquil, tree-lined lane behind Connecticut Valley Hospital, lie the long-forgotten -- nearly 1,700 of them.
On Thursday, surrounded by somber relatives, Mr. Suriel spoke briefly about Nicole, who, he said, was "born with a smile," took joy in the good news of others and felt pain when bad things happened to them.
Two stories of concrete cells, the nuns' quarters and workrooms, fronted by winter gardens and linked on the inside by somber corridors and stairs, opened to trees and sweeping views.
However, for Wittgenstein a given type of mental state need not be manifested by any particular outward behaviour: one person may express his grief by wailing, another by somber silence.
Dr. Tripp trudged energetically up the hill across from the conservatory to show off the fine old cherry trees, which are still dark silhouettes of black trunks and bare limbs, surrounded by somber black pines.
Similar(49)
Mr. Jurowski illuminated the gauzy colors of this dark-hued music, inspired by a somber painting by Arnold Böcklin.
This was made clear not so much by the snug suits as by the somber long coats that looked suitable for a stroll through Gorky Park.
Most of "A Widow's Story," however, is determined by what was actually happening rather than by a somber reflection upon its meaning.
If your acquaintance with "Breakfast at Tiffany's" is limited to Blake Edwards's madcap 1961 movie version, which featured Audrey Hepburn at her most airily elfin and soignée, you may be startled by how somber the same story feels in this retelling, directed by Sean Mathias with a script by Richard Greenberg.
But our euphoria was tempered by a somber reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com