Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
But an election looms around then, so clever Treasury officials will find more ruses to disguise the wreckage of the rules for example, by setting a higher debt ceiling for the new economic cycle.
By setting a higher rate, European leaders appear to be signaling to Greece that it needs to try to resolve its debt crisis on its own, if it can, by continuing to borrow money from the capital markets.
You can signal you have a high quality product by setting a higher campaign target.
Consequently, it is a capability to embody classifying by setting a higher depth of tree.
Many NIH institutes achieve this by setting a higher "payline," or quality cutoff score, for grants from the new applicants.
Spotify may find itself in a similar situation to YouTube, which also tried to crack down on objectionable content (and become more advertiser-friendly) by setting a higher bar for creator monetization.
Similar(44)
Many colleges seek to raise their status by setting a high mathematics bar.
The company maintained high prices, which encouraged others to enter the market by setting a high price umbrella under which they could thrive.
The Bank of Japan could handle things on its own by setting a high inflation target and participating aggressively in the foreign-exchange market.
It fears the law will push up costs by setting a high price for land (four times the market value in the countryside, twice in towns), and that it will cause delays for example, by setting a high threshold 70-800%) for the percentage of landowners whose consent must be obtained.
Although resource availability is important in fueling efforts to close cybersecurity capability gaps, low levels of resources could be compensated for by setting a high target level of cybersecurity.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com