Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Rather than reward private trash collectors based on the volume of waste that they send to landfill – as the existing system does – Waste Ventures reduces waste to landfill by separating the collected trash.
Similar(59)
The dripper discharge was measured by the volumetric method by separating the capacity of collected water under the dripper to the irrigation time of three hours.
Hot Carrier cells aim to tackle the carrier thermalisation loss after absorption of above band gap photons by separating and collecting carriers before they thermalise.
Biomass was separated from the collected wastewater by centrifugation at 3500 rpm for 10 minutes at room temperature in a Kokusan H-103N series apparatus (Kokusan Enshinki Co., Ltd., Tokyo, Japan).
Performance of this nozzle is evaluated by separating, collecting and measuring fluid flow actually passing through the grinding zone for different nozzle locations and orientations.
Plasma was separated by centrifuging the collected sample at 5000 rpm for 20 min and stored at −21°C until drug estimation using HPLC.
Crystals of lycorine (20 mg) were collected as needles by separating from the solvent and then subjected to GC-MS analysis to confirm the alkaloid identity.
The secondary xylem tissues were collected by first gently separating the bark from the underlying wood and scraping the soft tissues inward of the cambial area.
On Tuesday, Interior Secretary Ken Salazar announced plans to reorganize the minerals agency to improve its regulatory role by separating safety oversight from the division that collects royalties from oil and gas companies.
The lower organic phase containing BS was collected by separating funnel.
This result was not contradicted by the characteristics of large adenocarcinoma in situ as described above, because we collected the data by separating adenocarcinoma in situ from adenocarcinoma.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com