Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'by selecting for' is correct and can be used in written English.
You can use this phrase to express that something is being chosen or chosen from a particular group or selection. For example: "The best candidate was chosen by selecting for experience and qualifications."
Exact(60)
Thymidine kinase from herpes simplex virus (HSV-tk) was used for negative selection with gancyclovir, and positive selection from neo was achieved by selecting for G418-resistant colonies.
Putative promoters were identified by selecting for GFP+ clones under hygromycin selection.
If several primer pairs qualified, a pre-selection for efficiency was made by selecting for lowest CT values.
Fishery selection may upset this balance by selecting for smaller adults and causing a correlated reduction in larval size.
Positive evolutionary selection may increase carotenoid biosynthetic protein diversity by selecting for altered protein functions leading to evolutionarily advantageous phenotypes, especially following gene duplication or horizontal transfer.
Furthermore, a population of cells obtained from the hybrid by selecting for revertants to anchorage-independent growth showed selective loss of the transgenome derived from 1042AC.
Kanamycin selection improved the proportion of intact intermediate vectors by selecting for the short arm of the pJAZZ plasmid.
This enabled a direct selection for reduced expression under low light conditions by selecting for chlorate-sensitive clones.
By selecting for multiple QTL over time, MAS maintained superiority over conventional selection for many generations.
The work was acknowledged by ICMMM-2011, China by selecting for conference presentation.
Perhaps, embryonic survival during heat stress could be improved by selecting for thermotolerant genotypes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com