Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Patients were asked to indicate the severity of fatigue by placing a marking on the line.
Similar(59)
He identifies himself in the crowd by placing a mark in ink about his head.
Respondents answer by placing a mark on a 10-cm visual analog scale (VAS); its distance from the origin (0 cm) on the left is measured by the examiner to the nearest millimeter and constitutes the score.
The visual analogue scale (VAS) was used to assess the level of pain, by placing a mark on an horizontal line 10-cm long at an appropriate distance between the two endpoints (no pain signed as happy smiley and most intense pain imaginable signed as hopeless smiley).
Immediately after the learning period, participants rated their subjective emotional state in terms of valence (positive versus negative) and arousal (high versus low) by placing a mark within a 9 × 9 "affect grid" (Russell, Weiss, & Mendelsohn, 1989), wherein the horizontal extent represented valence and the vertical extent represented arousal.
With the encouragement of art friends, I tried my hand at art journaling by placing a mark on a blank page.
Participants listened to a series of short musical extracts and rated how each piece of music made them feel by placing a mark on a chart representing the dimensions of mood and arousal.
Participants were also asked to rate themselves by placing a mark on a picture of another ladder, the top rung representing people who have the most money, the most education, and the most respected jobs, and the bottom rung representing people at the other extreme (Hong Kong ladder).
In the VAS, patients give valuations of their health by placing a mark on a 100 mm.
Participants rated "worst pain in the back or legs today" by placing a mark along the 100 mm line.
The subject rates the degree of pain by placing a mark on the line and scale values are obtained by measuring the distance from zero to that mark.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com