Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "by overriding" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of taking control or precedence over something, often in a technical or procedural context.
Example: "The system allows users to customize settings by overriding the default configurations."
Alternatives: "by taking precedence" or "through substitution".
Exact(60)
The lawmakers responded in kind by overriding his vetoes at a rapid pace.
In my judgment, the Court errs egregiously by overriding Congress' decision.
Gene drives work by overriding the traditional rules of Mendelian inheritance.
"House Democrats will have an opportunity to get rid of the marriage penalty by overriding the veto," Mr. Feehery said.
It is called a gene drive, and it works by overriding the traditional rules of genetic inheritance.
The ECJ ruled in Santa Casa's favour, stating that "restrictions on the freedom to provide services may be justified by overriding reasons relating to the public interest".
It compounded that manifest overreaching by overriding its own "equitable" deadlines, created two weeks ago, as well as the Legislature's carefully wrought timetable.
It commits journalists to do nothing that would intrude into anybody's private life, grief or distress unless justified by overriding consideration of the public interest.
It states that a journalists "does nothing to intrude into anybody's private life, grief or distress unless justified by overriding consideration of the public interest".
By shifting the money to the Pentagon bill, Republican leaders hoped to preserve the financing without embarrassing the president by overriding his veto.
I have written about gene drives in the past, and described them this way: they work by overriding the traditional rules of genetic inheritance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com