Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
They also indicated that copper toxicity on COD removal using activated sludge was partially eliminated by operation at high sludge ages (30 days) and 25-h HRTs.
Studies to be reported (in preparation) demonstrate little to no increase in such populations could be achieved by operation at high RCF (e.g., 10000 xg) provided care taken over the cell holding time before centrifugation and the method of resuspension with this result being easier to achieve with P4E6 cells compared with OnyCap23 cell lines.
Similar(58)
Both concepts are characterised by the operation at high temperatures (between 750 and 1200 °C, depending on the choice of the liquid metal) but small stresses due to small temperature differences and operating pressures.
The alternate approach explored here opens up the use of low-cost fluids by considering operation at higher pressures associated with the two-phase and supercritical regimes.
Coexisting H2O caused reversibly deterioration of the activity of 5 wt% Pd/Al2O3, but it could be mitigated or avoided by the operation at higher temperatures.
Vibration induced by hydrodynamic instability may occur during operation at high speeds and this should always be carefully controlled.
As operation at high frequencies is enabled by reduction in gate length, issues relating to device scaling are discussed.
Also, prolong operation at high temperatures has drift problems caused by sintering and diffusion process [12, 13].
Operation at high solids concentration results in decreasing fractional conversion of the feedstock compared to operation at lower concentration.
During operation at higher power levels, the heat is usually removed by means of a small natural-draft cooling tower.
This, in turn, allows capacitor operation at higher voltages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com