Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The measurement was carried out by one trained observer, who measured all images in duplicate on separate occasions.
Measurements were performed by one trained observer with independent random cross checks blindly performed by a second trained observer, both blinded to subject identification, and data collected.
Femoral head cartilage volume was measured in duplicate with at least a one-week interval by one trained observer.
Femoral head bone area was measured by one trained observer with random crosschecks performed by a second observer.
Femoral head bone area was measured by one trained observer with 50 random cross-checks performed by a second observer.
Femoral head cartilage volume was measured in duplicate with at least a 1-week interval by one trained observer.
Similar(50)
One trained observer scored the BMLs by measuring the maximum area of the lesion in a specific compartment.
One trained observer scored the BMLs by measuring the maximum area (cm) of the lesion at both time points.
One trained observer scored the BMLs by measuring the maximum area of the lesion at baseline and at the first follow-up.
One trained observer scored the BMLs by measuring the maximal area of the lesion at baseline and follow-up, as previously described [ 6].
One experienced and one trained observer classified the selected MR images anew, without knowledge of pathology.
More suggestions(15)
by one trained study
by one trained faculty
by one trained reader
by one trained interviewer
by one trained volunteer/graduate
by one trained team
by one trained radiologist
by one trained author
by one trained investigator
by one trained nutritionist
by one trained physician
by one trained operator
by one trained individual
by one trained sociologist
by one trained examiner
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com